[Epub] ➤ The Muse of the Violets: Poems ➥ Renée Vivien – Justinfoline.us

The Muse of the Violets: PoemsAmazing Books, The Muse Of The Violets Poems By Ren E Vivien This Is Very Good And Becomes The Main Topic To Read, The Readers Are Very Takjup And Always Take Inspiration From The Contents Of The Book The Muse Of The Violets Poems, Essay By Ren E Vivien Is Now On Our Website And You Can Download It By Register What Are You Waiting For Please Read And Make A Refission For You

[Epub] ➤ The Muse of the Violets: Poems ➥ Renée Vivien – Justinfoline.us
  • Paperback
  • 79 pages
  • The Muse of the Violets: Poems
  • Renée Vivien
  • 23 June 2018
  • 9780930044077

    10 thoughts on “[Epub] ➤ The Muse of the Violets: Poems ➥ Renée Vivien – Justinfoline.us


  1. says:

    A lovely little selection of Vivien s work I particularly loved Words to a Lover , You for Whom I Wrote , and The Touch This publication has two translators occasionally including the same poems , with the first have carried by Margaret Porter and the latter by Catherine Kroger Both have very different styles of translations, with Porter creating an English rhyme scheme to mimic Vivien s, while Kroger adhering to a literal one I ll illustrate with You for Whom I Wrote Songerez vous, parmi le d sordre charmantDe vos cheveux pars, de vos robes d faites Cette femme, travers les sanglots et les f tes,A port ses regards et ses l vres d amant original Will you sit dreaming, amid the charming disarrayOf disheveled hair, open robes, of hers you never discoverWherever you look Whether on day of mourning or festival day,This woman wore always her glance, her lips of a lover Porter Will you dream, amongst the charming disorderOf your scattered hair, and your undone robes This woman, through tears and joyMaintained her gaze and her lover s lips Kroger I really loved Catherine Kroger s translations conservative while still enamoring, all while keeping Vivien s original French flavor we ve all come to love though I must forworn I am a literalist when it comes to translations And just in case you re not reading with translation difficulties in mind or want to show a friend...


  2. says:

    When Ren e Vivien wrote her first poems, she was way too much under the influence of Baudelaire s femmes damn es Remembering the perfumed embraces of your cold white arms, I burn to drink the bitter poison of your impure kiss However, she did get better There s a few interesting items here To the Unknown Divinity , You for Whom I Wrote , Let a Wave Take It There s a series of expansions on fragments of Sappho, which don t fare well next to the apparent simplicity of the originals Some of the later poems actually express happy, satisfied love.There are two translators here, and sometimes they both did...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *